==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། དགོད་པའི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་གའི་འགྲེལ་པ།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། དགོད་པའི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་གའི་འགྲེལ་པ།
དེ་ནས་དཔའ་པོ་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །མེ་ཏོག་ཆུ་ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པ་འཕྲལ་དུ་བྱུང་བའི་མེ་ཏོག་གི་བཅུད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་འདི་ཞེས་པ་ནི་བཞད་པའི་སྔགས་སོ། །གཞན་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སམ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་སུ་སྟོན་ཏོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་བཞིན་སྦྱིན་ཞེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྦྱིན་པའོ། །རེག་དང་ལྷན་ཅིག་ནག་མོ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །བདེན་པས་ཚང་པར་སྤྱོད་པ་ནི་དབུས་ལས་གཞན་དུ་དང་པོ་དང་ཐ་མར་གསོང་པོར་སྨྲ་བ་སྟེ། དང་པོ་དང་བར་མ་དང་ཐ་མར་རང་གི་བདག་ཉིད་ལ་དེ་ཡིས་དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་རོལ་པ་གཙོ་བོས་བཞད་པས་དགྱེས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དབང་དུ་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ། །ལྟ་བའི་བསྙེམས་པ་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་བ་རྟོགས་པའི་བསྙེམས་པའི་བདག་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བལྟ་བའི་བསྙེམས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡན་ལག་དང་སྙན་གྲགས་སུ་འགྱུར་བའོ། །གཞུང་གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །བྱ་ཞེས་པ་འདིས་ནི་བཞད་པ་དེ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདེ་བས་ནུབ་མོ་དང་ཉིན་མོ་སྤྱད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གཟུགས་དང་ལས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་མཐོང་ན་སྒྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་གཟུགས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །དེའི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་ལན་སྟོན་པའོ། །ལྷ་མོའི་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་བསྒོམ་མི་བྱེད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱིན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བྱེད་པའི་དོན་ཏོ། །སྡུད་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་གར་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །སྣ་ཚོགས་ནི་གང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གཞན་གྱི་ལས་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་རིམ་པས་སོ། །གཞུང་གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་དགོད་པའི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་གའི་ལེ་འུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། དགོད་པའི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་གའི་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
第四十二品，笑之明咒瑜伽母幻化仪轨释。
第四十二品，笑之明咒瑜伽母幻化仪轨释。

此后，“勇士”之说易懂。“花水”是指具有花，立即出现的花之精华之义。此“明咒”是指笑之明咒。其他则指根本明咒或七字明咒。剩余部分易懂。同样，“布施”是指安住于三轮之布施。“触与俱黑母”，是指金刚亥母。“以真实圆满行持”是指从中央之外，最初和最后坦诚地说，最初、中间和最后，对自己之自性，以彼如是手印之戏乐，主尊以笑而令喜悦。如是显示手印等应被掌控。所谓“见之骄慢”，是指证悟天尊之骄慢自性为何，即是见之骄慢，如是成为特殊之外支分和名声。其他正文易懂。此“行”字是指笑彼接近之象征，与普遍大乐之乐，夜晚和白天应行持而结合。所谓“形与业”等，若修行者见到，则修行之天女做先前未曾出现之形之事业，显示彼之业和业之回应。天女之事业是“于金刚则不应修”等。修行者之事业是“呼气”等所作之义。所谓“集合”是指舞蹈之差别。所谓“多种”是指任何多种之自在亦等。其他之业是依此之先前所显示之次第。其他正文易懂。所谓“手印明咒”等，即是如是。吉祥黑汝迦显说之笑之明咒瑜伽母幻化仪轨第四十二品释终。

【英语翻译】
Chapter Forty-Two: Explanation of the Ritual for Transforming into the Form of the Laughing Mantra Yogini.
Chapter Forty-Two: Explanation of the Ritual for Transforming into the Form of the Laughing Mantra Yogini.

Thereafter, "Hero" is easy to understand. "Flower water" means having flowers, the essence of flowers that appear immediately. This "mantra" refers to the laughing mantra. Others refer to the root mantra or the seven-syllable mantra. The remainder is easy to understand. Similarly, "giving" refers to the giving that abides in the three wheels. "Great Black One together with touch" refers to Vajravarahi. "Practicing completely with truth" means speaking frankly from the center outwards, first and last. In the beginning, middle, and end, the chief one delights by laughing with the play of the mudras in that way for one's own nature. In this way, it shows that the mudras should be controlled. "The pride of seeing" refers to whatever is the nature of the pride of realizing the deity, which is the pride of seeing, and thus becomes a special external limb and fame. Other texts are easy to understand. This "action" word indicates that the laughter is a symbol of closeness, and should be combined with the bliss of universal great bliss, practiced night and day. "Form and action" and so on, if the practitioner sees it, the goddess of practice performs the action of a form that has not appeared before, showing its action and the response of action. The goddess's action is "One should not meditate on the vajra," and so on. The practitioner's action is the meaning of doing with "exhaling," and so on. "Collection" refers to the difference in dance. "Various" refers to whatever various powers there are. Other actions are according to the order shown previously. Other texts are easy to understand. "Mudra mantra" and so on, it is the same. The explanation of the forty-second chapter of the ritual for transforming into the form of the laughing mantra yogini, which is the explicit expression of glorious Heruka, is finished.

============================================================

